Genèse 4:26 - Seth eut aussi un fils, et il l’appela du nom d’Énosch. C’est alors que l’on commença à invoquer le nom de l’Éternel.
Parole de vie
Genèse 4.26 - Seth à son tour a un fils. Il l’appelle Énos. À ce moment-là, les gens commencent à prier Dieu en l’appelant Seigneur.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 4. 26 - Seth eut aussi un fils, et il l’appela du nom d’Enosch. C’est alors que l’on commença à invoquer le nom de l’Éternel.
Bible Segond 21
Genèse 4: 26 - Seth eut lui aussi un fils, et il l’appela Enosh. C’est alors que l’on commença à faire appel au nom de l’Éternel.
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 4:26 - Seth aussi eut un fils qu’il appela Énoch. C’est à cette époque-là qu’on a commencé à prier l’Éternel.
Bible en français courant
Genèse 4. 26 - Seth à son tour eut un fils; il l’appela Énos. C’est alors que les hommes commencèrent à prier Dieu en l’appelant Seigneur.
Bible Annotée
Genèse 4,26 - Et à Seth aussi naquit un fils, et il l’appela Énosch. Ce fut alors que l’on commença à invoquer le nom de l’Éternel.
Bible Darby
Genèse 4, 26 - Et à Seth, à lui aussi, naquit un fils ; et il appela son nom énosh. Alors on commença à invoquer le nom de l’Éternel.
Bible Martin
Genèse 4:26 - Il naquit aussi un fils à Seth, et il l’appela Enos. Alors on commença d’appeler du nom de l’Éternel.
Parole Vivante
Genèse 4:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 4.26 - Et un fils naquit aussi à Seth, et il l’appela Énosh. Alors on commença à invoquer le nom de l’Éternel.
Grande Bible de Tours
Genèse 4:26 - Il naquit aussi un fils à Seth, qu’il appela Énos. Celui-ci commença d’invoquer le nom du Seigneur*. D’une manière solennelle et par un culte public, suivant le sentiment de saint Jérôme.
Bible Crampon
Genèse 4 v 26 - Seth eut aussi un fils, qu’il appela Enos. Ce fut alors que l’on commença à invoquer le nom de Yahweh.
Bible de Sacy
Genèse 4. 26 - Il naquit aussi un fils à Seth, qu’il appela Enos. Celui-là commença d’invoquer le nom du Seigneur.
Bible Vigouroux
Genèse 4:26 - Il naquit aussi à Seth un fils, qu’il appela Enos. C’est lui qui commença d’invoquer le nom du Seigneur.
Bible de Lausanne
Genèse 4:26 - Et à Seth, aussi, naquit un fils, et il appela son nom Enosch. C’est alors qu’on commença à invoquer le nom de l’Éternel.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 4:26 - To Seth also a son was born, and he called his name Enosh. At that time people began to call upon the name of the Lord.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 4. 26 - Seth also had a son, and he named him Enosh. At that time people began to call on the name of the Lord.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 4.26 - And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 4.26 - Y a Set también le nació un hijo, y llamó su nombre Enós. Entonces los hombres comenzaron a invocar el nombre de Jehová.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 4.26 - sed et Seth natus est filius quem vocavit Enos iste coepit invocare nomen Domini