Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Genèse 38:10
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Comparateur des traductions bibliques
Genèse 38:10
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Genèse 38:10
-
Ce qu’il faisait déplut à l’Éternel, qui le fit aussi mourir.
Parole de vie
Genèse 38.10
-
Cela déplaît au Seigneur, et le Seigneur le fait mourir, lui aussi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 38. 10
-
Ce qu’il faisait déplut à l’Éternel, qui le fit aussi mourir.
Bible Segond 21
Genèse 38: 10
-
Ce qu’il faisait déplut à l’Éternel, qui le fit aussi mourir.
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 38:10
-
Son comportement déplut à l’Éternel qui le fit aussi mourir.
Bible en français courant
Genèse 38. 10
-
Cette conduite déplut au Seigneur qui le fit mourir lui aussi.
Bible Annotée
Genèse 38,10
-
Et ce qu’il faisait déplut à l’Éternel, et il le fit mourir aussi.
Bible Darby
Genèse 38, 10
-
Et ce qu’il faisait fut mauvais aux yeux de l’Éternel, et il le fit mourir aussi.
Bible Martin
Genèse 38:10
-
Et ce qu’il faisait déplut à l’Éternel, c’est pourquoi il le fit aussi mourir.
Parole Vivante
Genèse 38:10
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 38.10
-
Et ce qu’il faisait déplut à l’Éternel ; et il le fit mourir aussi.
Grande Bible de Tours
Genèse 38:10
-
C’est pourquoi le Seigneur le frappa, parce qu’il faisait une chose détestable.
Bible Crampon
Genèse 38 v 10
-
Son action déplut au Seigneur, qui le fit aussi mourir.
Bible de Sacy
Genèse 38. 10
-
C’est pourquoi le Seigneur le frappa de mort , parce qu’il faisait une chose détestable.
Bible Vigouroux
Genèse 38:10
-
C’est pourquoi le Seigneur le frappa de mort, parce qu’il faisait une chose détestable.
Bible de Lausanne
Genèse 38:10
-
Et ce qu’il faisait fut mauvais aux yeux de l’Éternel, et il le fit aussi mourir.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 38:10
-
And what he did was wicked in the sight of the Lord, and he put him to death also.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 38. 10
-
What he did was wicked in the Lord’s sight; so the Lord put him to death also.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 38.10
-
And the thing which he did displeased the LORD: wherefore he slew him also.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 38.10
-
Y desagradó en ojos de Jehová lo que hacía, y a él también le quitó la vida.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 38.10
-
et idcirco percussit eum Dominus quod rem detestabilem faceret
Ancien testament en grec - Septante
Genèse 38.10
-
πονηρὸν δὲ ἐφάνη ἐναντίον τοῦ θεοῦ ὅτι ἐποίησεν τοῦτο καὶ ἐθανάτωσεν καὶ τοῦτον.
Bible en allemand - Schlachter
Genèse 38.10
-
Es gefiel aber dem HERRN übel, was er tat; da tötete er ihn auch.
Nouveau Testament en grec - SBL
Genèse 38:10
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV