Comparateur des traductions bibliques
Genèse 37:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 37:11 - Ses frères eurent de l’envie contre lui, mais son père garda le souvenir de ces choses.

Parole de vie

Genèse 37.11 - Les frères de Joseph sont jaloux de lui, mais son père pense souvent à ces rêves.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 37. 11 - Ses frères eurent de l’envie contre lui, mais son père garda le souvenir de ces choses.

Bible Segond 21

Genèse 37: 11 - Ses frères se montrèrent jaloux de lui, mais son père garda le souvenir de cela.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 37:11 - Ses frères étaient jaloux de lui : mais son père garda ce fait en mémoire.

Bible en français courant

Genèse 37. 11 - Ses frères étaient exaspérés par lui, mais son père repensait souvent à ces rêves.

Bible Annotée

Genèse 37,11 - Et ses frères furent jaloux de lui ; mais son père retint la chose.

Bible Darby

Genèse 37, 11 - Et ses frères furent jaloux de lui ; mais son père gardait cette parole.

Bible Martin

Genèse 37:11 - Et ses frères eurent de l’envie contre lui ; mais son père retenait ses discours.

Parole Vivante

Genèse 37:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 37.11 - Et ses frères furent jaloux de lui ; mais son père retint ces choses.

Grande Bible de Tours

Genèse 37:11 - Ainsi ses frères étaient transportés d’envie contre lui ; mais son père considérait tout en silence.

Bible Crampon

Genèse 37 v 11 - Et ses frères furent jaloux de lui, mais son père conservait la chose dans son cœur.

Bible de Sacy

Genèse 37. 11 - Ainsi ses frères étaient transportés d’envie contre lui : mais le père considérait tout ceci avec attention et dans le silence.

Bible Vigouroux

Genèse 37:11 - Ainsi ses frères étaient transportés d’envie contre lui ; mais son père considérait tout cela en silence.

Bible de Lausanne

Genèse 37:11 - Et ses frères furent jaloux de lui ; et son père gardait cette parole.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 37:11 - And his brothers were jealous of him, but his father kept the saying in mind.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 37. 11 - His brothers were jealous of him, but his father kept the matter in mind.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 37.11 - And his brethren envied him; but his father observed the saying.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 37.11 - Y sus hermanos le tenían envidia, mas su padre meditaba en esto.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 37.11 - invidebant igitur ei fratres sui pater vero rem tacitus considerabat

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 37.11 - ἐζήλωσαν δὲ αὐτὸν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ὁ δὲ πατὴρ αὐτοῦ διετήρησεν τὸ ῥῆμα.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 37.11 - Und seine Brüder beneideten ihn; sein Vater aber behielt das Wort im Gedächtnis.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 37:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV