Comparateur des traductions bibliques Genèse 33:20
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Genèse 33:20 - Et là, il éleva un autel, qu’il appela El Élohé Israël.
Parole de vie
Genèse 33.20 - À cet endroit, il dresse un autel en honneur de El, le Dieu d’Israël.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 33. 20 - Et là, il éleva un autel, qu’il appela El-Elohé-Israël.
Bible Segond 21
Genèse 33: 20 - et là, il construisit un autel qu’il appela El-Elohé-Israël.
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 33:20 - Il y érigea un autel qu’il appela El-Elohé-Israël (Dieu est le Dieu d’Israël).
Bible en français courant
Genèse 33. 20 - Il dressa un autel à cet endroit et l’appela “El, le Dieu d’Israël”.
Bible Annotée
Genèse 33,20 - Et il éleva là un autel, et il l’appela Dieu fort, le Dieu d’Israël.
Bible Darby
Genèse 33, 20 - et il dressa là un autel et l’appela El-élohé-Israël.
Bible Martin
Genèse 33:20 - Et il dressa là un autel, qu’il appela, le [Dieu] Fort, le Dieu d’Israël.
Parole Vivante
Genèse 33:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 33.20 - Et il dressa là un autel, et il l’appela El-Elohé-Israël (Dieu est le Dieu d’Israël).
Grande Bible de Tours
Genèse 33:20 - Il érigea un autel au même endroit, et il invoqua le Dieu puissant d’Israël*. On peut traduire aussi ce texte : « Et il appela ce monument l’autel du Dieu puissant d’Israël. »
Bible Crampon
Genèse 33 v 20 - il éleva là un autel, et l’appela El-Elohé-Israël.
Bible de Sacy
Genèse 33. 20 - Et ayant dressé là un autel, il y invoqua le Dieu très-fort d’Israël.
Bible Vigouroux
Genèse 33:20 - Et, ayant dressé là un autel, il y invoqua le Dieu très fort d’Israël.
Bible de Lausanne
Genèse 33:20 - Et il éleva là un autel, et il l’appela El-Elohé-Israël [Dieu est le Dieu d’Israël).
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 33:20 - There he erected an altar and called it El-Elohe-Israel.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 33. 20 - There he set up an altar and called it El Elohe Israel.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 33.20 - And he erected there an altar, and called it EleloheIsrael.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 33.20 - Y erigió allí un altar, y lo llamó El-Elohe-Israel.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 33.20 - et erecto ibi altari invocavit super illud Fortissimum Deum Israhel