Genèse 27:5 - Rebecca écouta ce qu’Isaac disait à Ésaü, son fils. Et Ésaü s’en alla dans les champs, pour chasser du gibier et pour le rapporter.
Parole de vie
Genèse 27.5 - Pendant qu’Isaac parle avec son fils Ésaü, Rébecca écoute. Puis Ésaü part à la chasse dans la campagne pour rapporter de la viande.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 27. 5 - Rebecca écouta ce qu’Isaac disait à Esaü, son fils. Et Esaü s’en alla dans les champs, pour chasser du gibier et pour le rapporter.
Bible Segond 21
Genèse 27: 5 - Rebecca entendit ce qu’Isaac disait à son fils Ésaü. Ésaü s’en alla dans les champs pour chasser du gibier et le rapporter.
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 27:5 - Rébecca écoutait ce qu’Isaac disait à son fils Ésaü. Quand celui-ci fut parti chasser dans la campagne pour rapporter du gibier,
Bible en français courant
Genèse 27. 5 - Or Rébecca écoutait pendant qu’Isaac parlait à Ésaü. Dès que celui-ci fut parti dans la campagne afin d’en rapporter du gibier,
Bible Annotée
Genèse 27,5 - Et Rébecca entendait lorsqu’Isaac parlait à Ésaü, son fils. Et Ésaü alla dans la campagne pour tuer du gibier et l’apporter.
Bible Darby
Genèse 27, 5 - Et Rebecca entendait Isaac pendant qu’il parlait à Ésaü, son fils. Et Ésaü s’en alla aux champs pour prendre du gibier, pour l’apporter.
Bible Martin
Genèse 27:5 - Or Rébecca écoutait pendant qu’Isaac parlait à Esaü son fils. Esaü donc s’en alla aux champs pour prendre de la venaison, et l’apporter.
Parole Vivante
Genèse 27:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 27.5 - Or, Rébecca écoutait, pendant qu’Isaac parlait à Ésaü, son fils. Ésaü s’en alla donc aux champs pour prendre du gibier et l’apporter.
Grande Bible de Tours
Genèse 27:5 - Rébecca entendit ces paroles. Dès qu’Ésaü fut allé dans la campagne pour exécuter l’ordre de son père,
Bible Crampon
Genèse 27 v 5 - — Rebecca entendait pendant qu’Isaac parlait à Esaü, son fils. — Et Esaü s’en alla dans la campagne pour tuer du gibier et l’apporter.
Bible de Sacy
Genèse 27. 5 - Rebecca entendit ces paroles ; et Ésaü étant allé dans les champs pour faire ce que son père lui avait commandé,
Bible Vigouroux
Genèse 27:5 - Rébecca entendit ces paroles ; et Esaü étant allé dans les champs pour faire ce que son père lui avait commandé,
Bible de Lausanne
Genèse 27:5 - Et Rebecca écoutait quand Isaac parla à Esaü, son fils. Esaü s’en alla aux champs, chasser du gibier pour l’apporter ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 27:5 - Now Rebekah was listening when Isaac spoke to his son Esau. So when Esau went to the field to hunt for game and bring it,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 27. 5 - Now Rebekah was listening as Isaac spoke to his son Esau. When Esau left for the open country to hunt game and bring it back,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 27.5 - And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 27.5 - Y Rebeca estaba oyendo, cuando hablaba Isaac a Esaú su hijo; y se fue Esaú al campo para buscar la caza que había de traer.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 27.5 - quod cum audisset Rebecca et ille abisset in agrum ut iussionem patris expleret