Genèse 22:1 - Après ces choses, Dieu mit Abraham à l’épreuve, et lui dit : Abraham ! Et il répondit : Me voici !
Parole de vie
Genèse 22.1 - Après cela, Dieu veut voir si Abraham est toujours prêt à lui obéir. Il l’appelle : « Abraham ! » Abraham répond : « Oui, je t’écoute ! »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 22. 1 - Après ces choses, Dieu mit Abraham à l’épreuve, et lui dit : Abraham ! Et il répondit : Me voici !
Bible Segond 21
Genèse 22: 1 - Après cela, Dieu mit Abraham à l’épreuve. Il lui dit : « Abraham ! » Celui-ci répondit : « Me voici ! »
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 22:1 - Après ces événements, Dieu mit Abraham à l’épreuve. Il l’appela : - Abraham ! Et celui-ci répondit : - Me voici.
Bible en français courant
Genèse 22. 1 - Par la suite, Dieu mit Abraham à l’épreuve. Il l’appela et Abraham répondit: « Oui, je t’écoute. »
Bible Annotée
Genèse 22,1 - Il arriva après ces choses que Dieu mit à l’épreuve Abraham, et il lui dit : Abraham ! Et il répondit : Me voici.
Bible Darby
Genèse 22, 1 - Et il arriva, après ces choses, que Dieu éprouva Abraham, et lui dit : Abraham !
Bible Martin
Genèse 22:1 - Or il arriva après ces choses, que Dieu éprouva Abraham, et lui dit : Abraham ! Et il répondit : Me voici.
Parole Vivante
Genèse 22:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 22.1 - Il arriva, après ces choses, que Dieu éprouva Abraham, et il lui dit : Abraham ! et il répondit : Me voici.
Grande Bible de Tours
Genèse 22:1 - Après ces événements, Dieu tenta Abraham, et lui dit : Abraham, Abraham. Celui-ci lui répondit : Me voici.
Bible Crampon
Genèse 22 v 1 - Après cela, Dieu mit Abraham à l’épreuve et lui dit : « Abraham ! » Il répondit : « Me voici. »
Bible de Sacy
Genèse 22. 1 - Après cela, Dieu tenta Abraham,et lui dit : Abraham ! Abraham ! Abraham lui répondit : Me voici, Seigneur !
Bible Vigouroux
Genèse 22:1 - Après cela, Dieu tenta (éprouva) Abraham, et lui dit : Abraham, Abraham. Abraham (Et) lui répondit : Me voici. [22.1 Voir Judith, 8, 22 ; Hébreux, 11, 17.]
Bible de Lausanne
Genèse 22:1 - Il arriva, après ces choses, que Dieu tenta Abraham. Et il lui dit : Abraham ! Et [Abraham] dit : Me voici.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 22:1 - After these things God tested Abraham and said to him, Abraham! And he said, Here I am.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 22. 1 - Some time later God tested Abraham. He said to him, “Abraham!” “Here I am,” he replied.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 22.1 - And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 22.1 - Aconteció después de estas cosas, que probó Dios a Abraham, y le dijo: Abraham. Y él respondió: Heme aquí.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 22.1 - quae postquam gesta sunt temptavit Deus Abraham et dixit ad eum Abraham ille respondit adsum