Comparateur des traductions bibliques
Genèse 12:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 12:20 - Et Pharaon donna ordre à ses gens de le renvoyer, lui et sa femme, avec tout ce qui lui appartenait.

Parole de vie

Genèse 12.20 - Le roi d’Égypte donne des ordres à ses serviteurs. Ils reconduisent Abram à la frontière avec sa femme et tout ce qui est à lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 12. 20 - Et Pharaon donna ordre à ses gens de le renvoyer, lui et sa femme, avec tout ce qui lui appartenait.

Bible Segond 21

Genèse 12: 20 - Et le pharaon donna l’ordre à ses gens de le renvoyer, lui et sa femme, avec tout ce qui lui appartenait.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 12:20 - Et le pharaon chargea ses gens de le reconduire avec sa femme et avec tout ce qu’il possédait.

Bible en français courant

Genèse 12. 20 - Le Pharaon donna alors à ses serviteurs l’ordre de reconduire Abram à la frontière avec sa femme et tout ce qui lui appartenait.

Bible Annotée

Genèse 12,20 - Et Pharaon chargea des gens de le faire partir, lui, sa femme et tout ce qui lui appartenait.

Bible Darby

Genèse 12, 20 - Et le Pharaon donna ordre à ses gens à son sujet, et ils le renvoyèrent, lui, et sa femme, et tout ce qui était à lui.

Bible Martin

Genèse 12:20 - Et Pharaon ayant donné ordre à ses gens, ils le conduisirent, lui, sa femme, et tout ce qui était à lui.

Parole Vivante

Genèse 12:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 12.20 - Et Pharaon donna ordre pour lui à des gens qui le reconduisirent, lui et sa femme, et tout ce qui lui appartenait.

Grande Bible de Tours

Genèse 12:20 - Et Pharaon ordonna à ses gens de prendre soin d’Abram, et de le conduire avec sa femme et tout ce qu’il possédait.

Bible Crampon

Genèse 12 v 20 - Et Pharaon, ayant donné des ordres à ses gens au sujet d’Abram, ils le renvoyèrent, lui et sa femme, et tout ce qui lui appartenait.

Bible de Sacy

Genèse 12. 20 - Et Pharaon ayant donné ordre à ses gens de prendre soin d’Abram, ils le conduisirent jusque hors de l’Égypte avec sa femme et tout ce qu’il possédait.

Bible Vigouroux

Genèse 12:20 - Et le Pharaon ayant donné ordre à ses gens de prendre soin d’Abram, ils le conduisirent jusque hors de l’Egypte avec sa femme, et tout ce qu’il possédait.

Bible de Lausanne

Genèse 12:20 - Et Pharaon donna ordre à son égard à des gens, qui le congédièrent, lui, et sa femme, et tout ce qui était à lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 12:20 - And Pharaoh gave men orders concerning him, and they sent him away with his wife and all that he had.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 12. 20 - Then Pharaoh gave orders about Abram to his men, and they sent him on his way, with his wife and everything he had.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 12.20 - And Pharaoh commanded his men concerning him: and they sent him away, and his wife, and all that he had.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 12.20 - Entonces Faraón dio orden a su gente acerca de Abram; y le acompañaron, y a su mujer, con todo lo que tenía.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 12.20 - praecepitque Pharao super Abram viris et deduxerunt eum et uxorem illius et omnia quae habebat

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 12.20 - καὶ ἐνετείλατο Φαραω ἀνδράσιν περὶ Αβραμ συμπροπέμψαι αὐτὸν καὶ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ πάντα ὅσα ἦν αὐτῷ καὶ Λωτ μετ’ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 12.20 - Und der Pharao bot seinethalben Mannschaft auf, damit sie ihm und seinem Weib und allem, was er hatte, das Geleite gäben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 12:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV