Comparateur des traductions bibliques
Genèse 11:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 11:15 - Schélach vécut, après la naissance d’Héber, quatre cent trois ans ; et il engendra des fils et des filles.

Parole de vie

Genèse 11.15 - Après la naissance d’Éber, Chéla vit encore 403 ans. Il a d’autres fils et des filles

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 11. 15 - Schélach vécut, après la naissance d’Héber, quatre cent trois ans ; et il engendra des fils et des filles.

Bible Segond 21

Genèse 11: 15 - Shélach vécut 403 ans après la naissance d’Héber et il eut des fils et des filles.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 11:15 - Puis il vécut encore 403 ans et eut d’autres enfants.

Bible en français courant

Genèse 11. 15 - Après la naissance d’Éber, Chéla vécut encore 403 ans. Il eut d’autres fils et des filles.

Bible Annotée

Genèse 11,15 - Et après qu’il eut engendré Héber, Sélah vécut quatre cent trois ans, et il engendra des fils et des filles.

Bible Darby

Genèse 11, 15 - Et Shélakh, après qu’il eut engendré Héber, vécut quatre cent trois ans ; et il engendra des fils et des filles.

Bible Martin

Genèse 11:15 - Et Sélah après qu’il eut engendré Héber, vécut quatre cent trois ans, et engendra des fils et des filles.

Parole Vivante

Genèse 11:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 11.15 - Et Shélach, après qu’il eut engendré Héber, vécut quatre cent trois ans ; et il engendra des fils et des filles.

Grande Bible de Tours

Genèse 11:15 - Et Salé, après avoir engendré Héber, vécu quatre cent trois ans, et il engendra des fils et des filles.

Bible Crampon

Genèse 11 v 15 - Après qu’il eut engendré Héber, Salé vécut quatre cent trois ans, et il engendra des fils et des filles.

Bible de Sacy

Genèse 11. 15 - et Salé, après avoir engendré Héber, vécut quatre cent trois ans ; et il engendra des fils et des filles.

Bible Vigouroux

Genèse 11:15 - et Salé, après avoir engendré Héber, vécut quatre cent trois ans ; et il engendra des fils et des filles.

Bible de Lausanne

Genèse 11:15 - et Schélak vécut, après avoir engendré Héber, quatre cent trois ans ; et il engendra des fils et des filles.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 11:15 - And Shelah lived after he fathered Eber 403 years and had other sons and daughters.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 11. 15 - And after he became the father of Eber, Shelah lived 403 years and had other sons and daughters.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 11.15 - And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 11.15 - Y vivió Sala, después que engendró a Heber, cuatrocientos tres años, y engendró hijos e hijas.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 11.15 - vixitque Sale postquam genuit Eber quadringentis tribus annis et genuit filios et filias

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 11.15 - καὶ ἔζησεν Σαλα μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Εβερ τριακόσια τριάκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας καὶ ἀπέθανεν.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 11.15 - und nachdem Schelach den Eber gezeugt hatte, lebte er noch 403 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 11:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV