Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Genèse 1:17
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Comparateur des traductions bibliques
Genèse 1:17
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Genèse 1:17
-
Dieu les plaça dans l’étendue du ciel, pour éclairer la terre,
Parole de vie
Genèse 1.17
-
Dieu les place dans le ciel pour éclairer la terre,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 1. 17
-
Dieu les plaça dans l’étendue du ciel, pour éclairer la terre,
Bible Segond 21
Genèse 1: 17
-
Dieu les plaça dans l’étendue du ciel pour éclairer la terre,
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 1:17
-
Et il les plaça dans l’étendue du ciel afin d’illuminer la terre,
Bible en français courant
Genèse 1. 17
-
Il les plaça dans le ciel pour éclairer la terre,
Bible Annotée
Genèse 1,17
-
Et Dieu les plaça dans l’étendue des cieux pour luire sur la terre,
Bible Darby
Genèse 1, 17
-
Et Dieu les plaça dans l’étendue des cieux pour donner de la lumière sur la terre,
Bible Martin
Genèse 1:17
-
Et Dieu les mit dans l’étendue des cieux pour éclairer la terre,
Parole Vivante
Genèse 1:17
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 1.17
-
Et Dieu les mit dans l’étendue des cieux, pour éclairer la terre ;
Grande Bible de Tours
Genèse 1:17
-
Et il les plaça dans le firmament du ciel pour luire sur la terre,
Bible Crampon
Genèse 1 v 17
-
Dieu les plaça dans le firmament du ciel pour éclairer la terre,
Bible de Sacy
Genèse 1. 17
-
Et il les mit dans le firmament du ciel pour luire sur la terre,
Bible Vigouroux
Genèse 1:17
-
Et il les mit dans le firmament du ciel pour luire sur la terre
Bible de Lausanne
Genèse 1:17
-
Et Dieu les mit dans l’étendue des cieux pour luire sur la terre, et pour gouverner le jour et la nuit,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 1:17
-
And God set them in the expanse of the heavens to give light on the earth,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 1. 17
-
God set them in the vault of the sky to give light on the earth,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 1.17
-
And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 1.17
-
Y las puso Dios en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra,
Bible en latin - Vulgate
Genèse 1.17
-
et posuit eas in firmamento caeli ut lucerent super terram
Ancien testament en grec - Septante
Genèse 1.17
-
καὶ ἔθετο αὐτοὺς ὁ θεὸς ἐν τῷ στερεώματι τοῦ οὐρανοῦ ὥστε φαίνειν ἐπὶ τῆς γῆς.
Bible en allemand - Schlachter
Genèse 1.17
-
Und Gott setzte sie an die Himmelsfeste, damit sie die Erde beleuchteten
Nouveau Testament en grec - SBL
Genèse 1:17
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV