mashash
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 4959 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
מָשַׁשׁ

Une racine primaire

Mot translittéré Entrée du TWOT

mashash

1262

Prononciation phonétique Type de mot

(maw-shash’)   

Verbe

Définition :
  1. tâter, tâtonner
« mashash » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

toucher, fouiller, tâtonner ; 9

Concordance biblique du mot hébreu « mashash » :

Genèse 27.12
Peut-être mon père me touchera (mashash) -t-il, et je passerai à ses yeux pour un menteur, et je ferai venir sur moi la malédiction, et non la bénédiction.

Genèse 27.22
Jacob s’approcha d’Isaac, son père, qui le toucha (mashash), et dit   : La voix est la voix de Jacob, mais les mains sont les mains d’Esaü.

Genèse 31.34
Rachel avait pris les théraphim, les avait mis sous le bât du chameau, et s’était assise dessus. Laban fouilla (mashash) toute la tente, et ne trouva rien.

Genèse 31.37
Quand tu as fouillé (mashash) tous mes effets, qu’as-tu trouvé des effets de ta maison ? Produis -le ici devant mes frères et tes frères, et qu’ils prononcent entre   nous deux.

Exode 10.21
L’Éternel dit à Moïse : Étends ta main vers le ciel, et qu’il y ait des ténèbres sur le pays d’Égypte, et que l’on puisse les toucher (mashash).

Deutéronome 28.29
et tu tâtonneras (mashash) en plein midi comme l’aveugle (mashash) dans l’obscurité, tu n’auras point de succès dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimé, dépouillé, et il n’y aura personne pour venir à ton secours.

Job 5.14
Ils rencontrent les ténèbres au milieu du jour, Ils tâtonnent (mashash) en plein midi comme dans la nuit.

Job 12.25
Ils tâtonnent (mashash) dans les ténèbres, et ne voient pas clair ; Il les fait errer comme des gens ivres.

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV