/   /   /  2 Jean 1:5  /  strong 3568     

2 Jean 1.5
Segond 1910 + Codes Strongs


Salutation et louange

1 L’ancien 4245, à Kyria 2959 l’élue 1588 et 2532 à ses 846 enfants 5043, que 3739 j 1473’aime 25 (5719) dans 1722 la vérité 225, -et 2532 ce n’est pas 3756 moi 1473 seul 3441 qui les aime, mais 235 aussi 2532 tous 3956 ceux qui ont connu 1097 (5761) la vérité 225, -
2 à cause de 1223 la vérité 225 qui 3588 demeure 3306 (5723) en 1722 nous 2254, et 2532 qui sera 2071 (5704) avec 3326 nous 2257 pour 1519 l’éternité 165 :
3 que la grâce 5485, la miséricorde 1656 et 2532 la paix 1515 soient 2071 (5704) avec 3326 vous 5216 de la part de 3844 Dieu 2316 le Père 3962 et 2532 de la part de 3844 Jésus 2424-Christ 5547, le Fils 5207 du Père 3962, dans 1722 la vérité 225 et la charité 26 !
4 J’ai été fort 3029 réjoui 5463 (5644) de trouver 2147 (5758) 3754 de 1537 tes 4675 enfants 5043 qui marchent 4043 (5723) dans 1722 la vérité 225, selon 2531 le commandement 1785 que nous avons reçu 2983 (5627) du 3844 Père 3962.

Appel à un amour doublé de vigilance

5 Et 2532 maintenant 3568, ce que je te 4571 demande 2065 (5719), Kyria 2959, -non 3756 comme 5613 te 4671 prescrivant 1125 (5719) (5625) 1125 (5723) un commandement 1785 nouveau 2537, mais 235 celui 3739 que nous avons eu 2192 (5707) dès 575 le commencement 746, -c’est que 2443 nous nous aimions 25 (5725) les uns les autres 240.
6 Et 2532 l’amour 26 consiste 3778 2076 (5748) à 2443 marcher 4043 (5725) selon 2596 ses 846 commandements 1785. C 3778’est 2076 (5748) là le commandement 1785 dans 1722 2443 lequel 846 vous devez marcher 4043 (5725), comme 2531 vous l’avez appris 191 (5656) dès 575 le commencement 746.
7 Car 3754 plusieurs 4183 séducteurs 4108 sont entrés 1525 (5627) dans 1519 le monde 2889, qui 3588 ne confessent 3670 (5723) point 3361 que Jésus 2424-Christ 5547 est venu 2064 (5740) en 1722 chair 4561. Celui 3778 qui est 2076 (5748) tel, c’est le séducteur 4108 et 2532 l’antéchrist 500.
8 Prenez garde 991 (5720) à vous-mêmes 1438, afin que 3363 vous ne perdiez 622 (5661) pas 3363 le fruit 3739 de votre travail 2038 (5662), mais 235 que vous receviez 618 (5632) une pleine 4134 récompense 3408.
9 Quiconque 3956 va plus loin 3845 (5723) et 2532 ne demeure 3306 (5723) pas 3361 dans 1722 la doctrine 1322 de Christ 5547 n’a 2192 (5719) point 3756 Dieu 2316 ; celui 3778 qui demeure 3306 (5723) dans 1722 cette 5547 doctrine 1322 a 2192 (5719) 2532 le Père 3962 et 2532 le Fils 5207.
10 Si quelqu’un 1536 5100 vient 2064 (5736) à 4314 vous 5209 et 2532 n’apporte 5342 (5719) pas 3756 cette 5026 doctrine 1322, ne le 846 recevez 2983 (5720) pas 3361 dans 1519 votre maison 3614, et 2532 ne lui 846 dites 3004 (5720) pas 3361 : Salut 5463 (5721) !
11 car 1063 celui qui lui 846 dit 3004 (5723) : Salut 5463 (5721) ! participe 2841 (5719) à ses 846 mauvaises 4190 œuvres 2041.
12 Quoique j’eusse 2192 (5723) beaucoup de choses 4183 à vous 5213 écrire 1125 (5721), je n’ai pas 3756 voulu 1014 (5675) le faire avec 1223 le papier 5489 et 2532 l’encre 3188 ; mais 235 j’espère 1679 (5719) aller 2064 (5629) chez 4314 vous 5209, et 2532 vous parler 2980 (5658) bouche 4750 à 4314 bouche 4750, afin que 2443 notre 2257 joie 5479 soit 5600 (5753) parfaite 4137 (5772).
13 Les enfants 5043 de ta 4675 sœur 79 l’élue 1588 te 4571 saluent 782 (5736).

Les codes strong

Strong numéro : 3568 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
νῦν

Mot primaire pour le temps présent

Mot translittéré Entrée du TDNT

nun

4:1106,658

Prononciation phonétique Type de mot

(noon)   

Adverbe

Définition :
  1. à ce moment, le présent, maintenant

Pour les Synonymes voir entrée 5815

Traduit dans la Louis Segond 1910 par :

maintenant, jusqu’à présent, désormais, déjà, présentement, le présent, récemment, pour le moment, aujourd’hui, ce jour, à cette heure, actuelle ; 139

Concordance :

Matthieu 24.21
Car alors, la détresse sera si grande qu’il n’y en a point eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu’à présent (nun), et qu’il n’y en aura jamais.

Matthieu 26.65
Alors le souverain sacrificateur déchira ses vêtements, disant : Il a blasphémé ! Qu ’avons-nous encore besoin de témoins ? Voici, vous venez (nun) d’entendre son blasphème.

Matthieu 27.42
Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même ! S ’il est roi d’Israël, qu’il descende (nun) de la croix, et nous croirons en lui.

Matthieu 27.43
Il s’est confié en Dieu ; que Dieu le délivre maintenant (nun), s ’il l ’aime. Car il a dit : Je suis Fils de Dieu.

Marc 10.30
ne reçoive au centuple, présentement (nun) dans ce siècle-ci, des maisons, des frères, des sœurs, des mères, des enfants, et des terres, avec des persécutions, et, dans le siècle à venir, la vie éternelle.

Marc 13.19
Car la détresse, en ces jours, sera telle qu ’il n’y en a point eu de semblable depuis le commencement du monde que Dieu a créé jusqu’à présent (nun), et qu’il n’y en aura jamais.

Marc 15.32
Que le Christ, le roi d’Israël, descende maintenant (nun) de la croix, afin que nous voyions et que nous croyions ! Ceux qui étaient crucifiés avec lui l ’insultaient aussi.

Luc 1.48
Parce qu ’il a jeté les yeux sur la bassesse de sa servante. Car voici, désormais (nun) toutes les générations me diront bienheureuse,

Luc 2.29
Maintenant (nun), Seigneur, tu laisses ton serviteur S’en aller en paix, selon ta parole.

Luc 5.10
Il en était de même de Jacques et de Jean, fils de Zébédée, les associés de Simon. Alors Jésus dit à Simon : Ne crains point ; désormais (nun) tu seras pêcheur d’hommes.

Luc 6.21
Heureux vous qui avez faim maintenant (nun), car vous serez rassasiés ! Heureux vous qui pleurez maintenant (nun), car vous serez dans la joie !

Luc 6.25
Malheur à vous qui êtes rassasiés, car vous aurez faim ! Malheur à vous qui riez maintenant (nun), car vous serez dans le deuil et dans les larmes   !

Luc 11.39
Mais le Seigneur lui dit : (nun) Vous, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et à l’intérieur vous êtes pleins de rapine et de méchanceté.

Luc 12.52
Car désormais (nun) cinq dans une maison seront divisés, trois contre deux, et deux contre trois ;

Luc 16.25
Abraham répondit : Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et que Lazare a eu les maux pendant la sienne ; maintenant (nun) il est ici consolé, et toi, tu souffres.

Luc 19.42
(19.41) et dit : (19.42) Si toi aussi, au moins en ce jour qui t ’est donné, tu connaissais les choses qui appartiennent à ta paix ! Mais maintenant (nun) elles sont cachées à tes yeux.

Luc 22.36
Et il leur dit : Maintenant (nun), au contraire, que celui qui a une bourse la prenne et que celui qui a un sac le prenne également, que celui qui n’a point d’épée vende son vêtement et achète une épée.

Luc 22.69
Désormais (nun) le Fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu.

Jean 2.8
Puisez maintenant (nun), leur dit -il, et portez -en à l’ordonnateur du repas. Et ils en portèrent.

Jean 4.18
Car tu as eu cinq maris, et celui que tu as maintenant (nun) n’est pas ton mari. En cela tu as dit vrai.

Jean 4.23
Mais l’heure vient, et elle est déjà (nun) venue, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité ; car ce sont là les adorateurs que le Père demande.

Jean 5.25
En vérité, en vérité, je vous le dis, l’heure vient, et elle est déjà (nun) venue, où les morts entendront la voix du Fils de Dieu ; et ceux qui l’auront entendue vivront.

Jean 8.40
Mais maintenant (nun) vous cherchez à me faire mourir, moi qui vous ai dit la vérité que j’ai entendue de Dieu. Cela, Abraham ne l’a point fait.

Jean 8.52
Maintenant (nun), lui dirent les Juifs, nous connaissons que tu as un démon. Abraham est mort, les prophètes aussi, et tu dis : Si quelqu’un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.

Jean 9.21
mais comment il voit maintenant (nun), ou qui lui a ouvert les yeux, c’est ce que nous ne savons. Interrogez-le lui-même, il a de l’âge, il parlera de ce qui le concerne.

Jean 9.41
Jésus leur répondit : Si vous étiez aveugles, vous n’auriez pas de péché. Mais maintenant (nun) vous dites : Nous voyons. C’est pour cela que votre péché subsiste.

Jean 11.8
Les disciples lui dirent : Rabbi, les Juifs tout récemment (nun) cherchaient à te lapider, et tu retournes en Judée !

Jean 11.22
Mais, maintenant (nun) même, je sais que tout ce que tu demanderas à Dieu, Dieu te l’accordera.

Jean 12.27
Maintenant (nun) mon âme est troublée. Et que dirai-je ?. Père, délivre -moi de cette heure ?. Mais c’est pour cela que je suis venu jusqu’à cette heure.

Jean 12.31
Maintenant (nun) a lieu le jugement de ce monde ; maintenant (nun) le prince de ce monde sera jeté dehors.

La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut
Liste complète des versets

Télécharger l'application Bible.audio

Soutenez bible.audio

Afficher un passage

Veuillez saisir un passage.

Chercher dans la Bible

Écouter ce chapitre







Partager


Cette Bible est dans le domaine public.

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV