Lexique biblique grec-français et français-grec

Code Strong Mot translitéré Mot original Traduit par
561 apenanti ἀπέναντι devant 2, en présence 2, vis à vis 1, contre 1 ; 6
562 aperantos ἀπέραντος, ον sans fin 1 ; 1
563 aperispastos ἀπερισπάστως sans distraction 1 ; 1
564 aperitmetos ἀπερίτμητος, ον incirconcis 1 ; 1
565 aperchomai ἀπέρχομαι se rendre, se répandre, passer, aller, envoyer, entrer, arriver, s’éloigner, suivre, quitter, s’en aller, partir, rentrer, revenir, retourner, s’en aller, se retirer, reculer, sortir, contre nature, perdu, disparu, … ; 120
566 apechei ἀπέχει c’est assez 1 ; 1
567 apechomai ἀπέχομαι s’abstenir 6 ; 6
568 apecho ἀπέχω être, avoir, recevoir, recouvrer ; 11
569 apisteo ἀπιστέω ne pas croire 6, être infidèle 1 ; 7
570 apistia ἀπιστία, ας, ἡ incrédulité 12 ; 12
571 apistos ἄπιστος, ον non-croyant(e), incrédule(s), infidèle ; 23
572 haplotes ἁπλότης, τητος, ἡ simplicité, libéralité, sainteté ; 8
573 haplous ἁπλοῦς, ῆ, οῦν en bon état 2 ; 2
574 haplos ἁπλῶς simplement 1 ; 1
575 apo ἀπό depuis, de, d’, dès, loin de, du, des, à, par, … 648
576 apobaino ἀποβαίνω descendus 2, arriver 1, tourner 1 ; 4
577 apoballo ἀποβάλλω jeter 1, abandonner 1 ; 2
578 apoblepo ἀποβλέπω il avait les yeux fixés 1 ; 1
579 apobletos ἀπόβλητος, ον être rejeté 1 ; 1
580 apobole ἀποβολή, ῆς, ἡ périr 1, rejet 1 ; 2

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV