Code Strong | Mot translitéré | Mot original | Traduit par |
541 | apaugasma | ἀπαύγασμα, ατος, τό | reflet 1 ; 1 |
542 | apeido | ἀπείδω | apercevoir 1 ; 1 |
543 | apeitheia | ἀπείθεια, ας, ἡ | désobéissance 4, rébellion 3 ; 7 |
544 | apeitheo | ἀπειθέω | ne pas croire, incrédule, rebelle, désobéir, ne pas obéir ; 16 |
545 | apeithes | ἀπειθής, ές | rebelle 4, désobéissant 1, résister 1 ; 6 |
546 | apeileo | ἀπειλέω | défendre, menaces ; 2 |
547 | apeile | ἀπειλή, ῆς, ἡ | menace(s) 4 ; 4 |
548 | apeimi | ἄπειμι | être absent 5, éloigné 1 ; 6 |
549 | apeimi | ἄπειμι | entrer 1 ; 1 |
550 | apeipomen | ἀπεῖπον | rejeter 1 ; 1 |
551 | apeirastos | ἀπείραστος, ον | ne peut être tenté 1 ; 1 |
552 | apeiros | ἄπειρος, ον | qui n’a pas l’expérience 1 ; 1 |
553 | apekdechomai | ἀπεκδέχομαι | attendre 6, attente 1 ; 7 |
554 | apekduomai | ἀπεκδύομαι | a dépouillé 1, être dépouillé 1 ; 2 |
555 | apekdusis | ἀπέκδυσις, εως, ἡ | dépouillement 1 ; 1 |
556 | apelauno | ἀπελαύνω | renvoyer 1 ; 1 |
557 | apelegmos | ἀπελεγμός, οῦ, ὁ | discrédit 1 ; 1 |
558 | apeleutheros | ἀπελεύθερος, ου, ὁ | un affranchi 1 ; 1 |
559 | Apelles | Ἀπελλῆς, οῦ, ὁ | Apellès 1 ; 1 |
560 | apelpizo | ἀπελπίζω | espérer 1 ; 1 |