Lexique biblique grec-français et français-grec

Code Strong Mot translitéré Mot original Traduit par
541 apaugasma ἀπαύγασμα, ατος, τό reflet 1 ; 1
542 apeido ἀπείδω apercevoir 1 ; 1
543 apeitheia ἀπείθεια, ας, ἡ désobéissance 4, rébellion 3 ; 7
544 apeitheo ἀπειθέω ne pas croire, incrédule, rebelle, désobéir, ne pas obéir ; 16
545 apeithes ἀπειθής, ές rebelle 4, désobéissant 1, résister 1 ; 6
546 apeileo ἀπειλέω défendre, menaces ; 2
547 apeile ἀπειλή, ῆς, ἡ menace(s) 4 ; 4
548 apeimi ἄπειμι être absent 5, éloigné 1 ; 6
549 apeimi ἄπειμι entrer 1 ; 1
550 apeipomen ἀπεῖπον rejeter 1 ; 1
551 apeirastos ἀπείραστος, ον ne peut être tenté 1 ; 1
552 apeiros ἄπειρος, ον qui n’a pas l’expérience 1 ; 1
553 apekdechomai ἀπεκδέχομαι attendre 6, attente 1 ; 7
554 apekduomai ἀπεκδύομαι a dépouillé 1, être dépouillé 1 ; 2
555 apekdusis ἀπέκδυσις, εως, ἡ dépouillement 1 ; 1
556 apelauno ἀπελαύνω renvoyer 1 ; 1
557 apelegmos ἀπελεγμός, οῦ, ὁ discrédit 1 ; 1
558 apeleutheros ἀπελεύθερος, ου, ὁ un affranchi 1 ; 1
559 Apelles Ἀπελλῆς, οῦ, ὁ Apellès 1 ; 1
560 apelpizo ἀπελπίζω espérer 1 ; 1

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV