`itstsabown
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 6093 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
עִצָּבוֹן

Vient de 6087

Mot translittéré Entrée du TWOT

`itstsabown

1666e

Prononciation phonétique Type de mot

(its-tsaw-bone’)   

Nom masculin

Définition :
  1. peine, labeur, privation, douleur, dur travail
« `itstsabown » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

souffrance, peine, travail ; 3

Concordance biblique du mot hébreu « `itstsabown » :

Genèse 3.16
Il dit à la femme : J’augmenterai la souffrance (`itstsabown) de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera  sur toi.

Genèse 3.17
Il dit à l’homme : Puisque tu as écouté la voix de ta femme, et que tu as mangé de l’arbre au sujet duquel je t’avais donné cet ordre : Tu n’en mangeras   point! le sol sera maudit à cause de toi. C’est à force de peine (`itstsabown) que tu en tireras ta nourriture tous  les jours de ta vie,

Genèse 5.29
Il lui donna le nom de Noé, en disant : Celui-ci nous consolera   de nos fatigues et du travail (`itstsabown) pénible de nos mains, provenant de cette terre que l’Éternel a maudite  .

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV