’immar
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 563 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
אִמַּר

(Araméen) Vient peut-être de 560

Mot translittéré Entrée du TWOT

’immar

2585

Prononciation phonétique Type de mot

(im-mar’)   

Nom masculin

Définition :
  1. agneau
« ’immar » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

agneaux 3 ; 3

Concordance biblique du mot hébreu « ’immar » :

Esdras 6.9
Les choses nécessaires pour les holocaustes du Dieu des cieux, jeunes taureaux, béliers et agneaux (’immar), froment, sel, vin et huile, seront livrées  , sur leur demande, aux sacrificateurs de Jérusalem, jour par jour et sans manquer ,

Esdras 6.17
Ils offrirent, pour la dédicace de cette maison de Dieu, cent taureaux , deux cents béliers, quatre cents agneaux (’immar), et, comme victimes expiatoires pour tout Israël, douze boucs, d’après le nombre des tribus d’Israël.

Esdras 7.17
En conséquence, tu auras soin d’acheter avec cet argent des taureaux , des béliers, des agneaux (’immar), et ce qui est nécessaire pour les offrandes et les libations, et tu les offriras sur l’autel de la maison de votre Dieu à Jérusalem.

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV