suneuocheo
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 4910 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
συνευωχέομαι

Vient de 4862 et d’un dérivé d’un composé présumé de 2095 et d’un dérivé de 2192 (du sens d’être en bonne condition, c’est à dire [par implication] bonne chère, ou festin)

Mot translittéré Entrée du TDNT

suneuocheo

Prononciation phonétique Type de mot

(soon-yoo-o-kheh’-o)   

Verbe

Définition :
  1. s’amuser ensemble, recevoir.
  2. festoyer, faire un festin somptueux avec.
« suneuocheo » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

faire bonne chère ; 2

Concordance biblique du mot grec « suneuocheo » :

2 Pierre 2.13
recevant ainsi le salaire de leur iniquité. Ils trouvent leurs délices à se livrer au plaisir en plein jour ; hommes tarés et souillés, ils se délectent dans leurs tromperies, en faisant bonne chère (suneuocheo) avec vous.

Jude 1.12
Ce sont des écueils dans vos agapes, faisant impudemment bonne chère (suneuocheo) , se repaissant eux-mêmes. Ce sont des nuées sans eau, poussées par les vents ; des arbres d’automne sans fruits, deux fois morts , déracinés ;

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV