Code Strong |
Mot translitéré |
Mot original |
Traduit par |
41 |
hagiotes |
ἁγιότης, ητος, ἡ |
sainteté 1 ; 1 |
42 |
hagiosune |
ἁγιωσύνη, ης, ἡ |
sainteté 2, sanctification 1 ; 3 |
43 |
agkale |
ἀγκάλη, ης, ἡ |
bras 1 ; 1 |
44 |
agkistron |
ἄγκιστρον, ου, τό |
hameçon 1 ; 1 |
45 |
agkura |
ἄγκυρα, ας, ἡ |
ancre(s) 4 ; 4 |
46 |
agnaphos |
ἄγναφος, ον |
neuf 2 ; 2 |
47 |
hagneia |
ἁγνεία, ας, ἡ |
pureté 2 ; 2 |
48 |
hagnizo |
ἁγνίζω |
purifier 5, se purifier 2 ; 7 |
49 |
hagnismos |
ἁγνισμός, οῦ, ὁ |
purification 1 ; 1 |
50 |
agnoeo |
ἀγνοέω |
être ignorant, ignorer, ne pas connaître, méconnaître, inconnu, ne pas comprendre … ; 22 |
51 |
agnoema |
ἀγνόημα, ατος, τό |
péché 1 ; 1 |
52 |
agnoia |
ἄγνοια, ας, ἡ |
ignorance 4 ; 4 |
53 |
hagnos |
ἁγνός, ή, όν |
pur, purs, pure, chaste, chastes ; 8 |
54 |
hagnotes |
ἁγνότης, τητος, ἡ |
pureté 1 ; 1 |
55 |
hagnos |
ἁγνῶς |
purs 1 ; 1 |
56 |
agnosia |
ἀγνωσία, ας, ἡ |
ne connaissent pas 1, ignorants 1 ; 2 |
57 |
agnostos |
ἄγνωστος, ον |
inconnu 1 ; 1 |
58 |
agora |
ἀγορά, ᾶς, ἡ |
place publique 10, place 1 ; 11 |
59 |
agorazo |
ἀγοράζω |
acheter 24, racheter 6 ; 30 |
60 |
agoraios |
ἀγοραῖος, ον |
populace 1, audience 1 ; 2 |