epago
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 1863 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
ἐπάγω

Vient de 1909 et 71

Mot translittéré Entrée du TDNT

epago

Prononciation phonétique Type de mot

(ep-ag’-o)   

Verbe

Définition :
  1. amener ou porter sur.
  2. apporter une chose sur une autre.
    1. faire que quelque chose arrive à quelqu’un, généralement quelque chose de mal.
« epago » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

faire retomber, attirer, faire venir ; 3

Concordance biblique du mot grec « epago » :

Actes 5.28
(5.27) en ces termes : (5.28) Ne vous avons-nous pas défendu expressément d’enseigner en ce nom -là? Et voici , vous avez rempli   Jérusalem de votre enseignement, et vous voulez faire retomber (epago) sur nous le sang de cet homme !

2 Pierre 2.1
Il y a eu parmi le peuple de faux prophètes, et il y aura de même parmi vous de faux docteurs, qui introduiront des sectes pernicieuses, et qui, reniant le maître qui les a rachetés , attireront (epago) sur eux une ruine soudaine.

2 Pierre 2.5
s’il n’a pas épargné l’ancien monde, mais s’il a sauvé Noé, lui huitième, ce prédicateur de la justice, lorsqu’il fit venir (epago) le déluge sur un monde d’impies ;

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV