`atsel
Lexique hébreu-français et français-hébreu

Strong numéro : 6102 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
עָצֵל

Vient de 6101

Mot translittéré Entrée du TWOT

`atsel

1672a

Prononciation phonétique Type de mot

(aw-tsale’)   

Adjectif

Définition :
  1. paresseux, rempli de paresse
    1. un paresseux
« `atsel » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

paresseux ; 14

Concordance biblique du mot hébreu « `atsel » :

Proverbes 6.6
Va vers la fourmi, paresseux (`atsel); Considère ses voies, et deviens sage.

Proverbes 6.9
Paresseux (`atsel), jusqu’à quand seras-tu couché ? Quand te lèveras -tu de ton sommeil ?

Proverbes 10.26
Ce que le vinaigre est aux dents et la fumée aux yeux, Tel est le paresseux (`atsel) pour celui qui l’envoie.

Proverbes 13.4
L’âme du paresseux (`atsel) a des désirs qu’il ne peut satisfaire ; Mais l’âme des hommes diligents sera rassasiée.

Proverbes 15.19
Le chemin du paresseux (`atsel) est comme une haie d’épines, Mais le sentier des hommes droits est aplani.

Proverbes 19.24
Le paresseux (`atsel) plonge sa main dans le plat, Et il ne la ramène pas à sa bouche.

Proverbes 20.4
À cause du froid, le paresseux (`atsel) ne laboure pas; À la moisson, il voudrait récolter, mais il n’y a rien.

Proverbes 21.25
Les désirs du paresseux (`atsel) le tuent, Parce que ses mains refusent de travailler ;

Proverbes 22.13
Le paresseux (`atsel) dit : Il y a un lion dehors ! Je serai tué dans les rues !

Proverbes 24.30
J’ai passé près du champ d’un paresseux (`atsel), Et près de la vigne d’un homme dépourvu de sens.

Proverbes 26.13
Le paresseux (`atsel) dit : Il y a un lion sur le chemin, Il y a un lion dans les rues !

Proverbes 26.14
La porte tourne sur ses gonds, Et le paresseux (`atsel) sur son lit.

Proverbes 26.15
Le paresseux (`atsel) plonge sa main dans le plat, Et il trouve pénible de la ramener à sa bouche.

Proverbes 26.16
Le paresseux (`atsel) se croit plus sage Que sept hommes qui répondent avec bon sens.

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV